Il 97% degli oggetti risulta di origine naturale ma il 3% rimane un mistero.
97% viðenja su prirodne pojave, ali 3% su nerazjašnjene.
Urli, urli, finchè ti rimane un po' di fiato in gola, ma nessuno più ti aiuta.
Grebu se do krvi... vrišteci u agoniji.
Questo rimane un caso della polizia newyorchese, giusto?
U redu, važi. Ali èuj, kapetane, ovo je i dalje njujorško hapšenje!
Come abbia potuto un germe espandersi in un'area così vasta rimane un mistero.
Kako se mikrob može rasprostraniti po tako velikom podruèju ostaje tajna.
Solo il luogo dove si trova la corazza del cervello del Maggiore rimane un mistero.
Jedino Majorova školjka od mozga ostaje misterija.
Le analisi del sangue hanno confermato il contatto con il retrovirus sconosciuto e la cui origine rimane un mistero.
Testovi krvi su potvrdili njegovo izlaganje još uvek nepoznatom virusu èije poreklo ostaje misterija.
Sbudellato o sgozzato quel tizio rimane un cadavere!
Prerezao mu je grkljan. Svejedno, više ga nema!
Se no ti rimane un giorno solo e ti sembrerà un massaggio svedese.
Ako ne, imaš jedan dan ili æeš videti šta su batine.
Rimane un modo per estrarre il petrolio.
Postojao bi samo jedan put za naftu.
Anche se è insignificante, un graffio rimane un graffio e io non colleziono dischi graffiati.
Ali pukotina je pukotina. Ne skupljam napukle ploèe, samo u vrhunskom stanju.
Per me quello è e rimane un fesso.
Mismo, Masimo ili bilo koji "mo."
Quando hai un quadruplo bypass come me ti rimane un sacco di tempo per riflettere.
Kad imaš èetvorostruki baj pas kao ja, imaš vremena razmišljati.
[Uhl racconta] Cosa accadde poi rimane un mistero.
Šta se posle toga desilo je nepoznanica.
Vladimir Bierko sta arrivando al CTU, e Christopher Henderson rimane un protocollo aperto.
Vladimir Bierko stiže u CTU, a Christopher Henderson je još uvek otvoren protokol.
Il CTU sta per essere assorbito dal Dipartimento della Sicurezza Nazionale, e Christopher Henderson rimane un protocollo aperto.
PTP je preuzet od strane Službe Državne Bezbednosti, i Kristofer Henderson ima i dalje otvoren protokol.
Come Jesse fosse venuto a saperlo, rimane un mistero.
Како је Џеси знао, остаће мистерија.
Le rimane un solo desiderio, professore
Ostala vam je još jedna želja, profesore.
Rimane un solo mistero irrisolto, Dottore.
Ostala je još jedna misterija, Doktore.
E comunque lei rimane un clandestino, nel nostro paese.
Ali i dalje si ilegalni gost naše zemlje. Imigraciono je na putu ovamo.
Sentite, solo per essere chiari, chiamateci "referenti", se volete, ma questo rimane un caso della polizia di Davis.
Bit će on dobro. Da bude sve jasno, možete nas zvati "vezama" ako želite, ali ovo je još uvijek slučaj policije iz Davisa.
La mia carne preferita a tutt'oggi rimane un hamburger con patatine fritte.
Мој омиљени оброк до дан данас, је остала пљескавица и помфрит.
Rimane un 10%, però, che era sbagliato. E lui lo sapeva.
Ali ostaje 10% gde je gresio i to je znao.
Ma, alla fine rimane un altro ratto morto... in un secchio della spazzatura dietro ad un ristorante cinese.
Ali, na kraju on je još samo jedan mrtav pacov u ðubretu iza Kineskog restorana.
Dove si trovino Katie e Hunter rimane un mistero.
PREBIVALIŠTE KEJTI I HANTERA I DALJE OSTAJE NEPOZNATO.
Quindi rimane un nostro problema per solo altri due giorni.
On je onda naš problem još dva dana.
Mi scuso per il disturbo, ma mi rimane un ultimo esame da eseguire.
Isprièavam se zbog neugodnosti, ali ima još jedan test kojeg moram obaviti.
Se Gaby rimane un paio di giorni, perche' si e' portata dietro tre valigie?
Gaby ostaje samo par dana. Zašto je onda ponjela tri torbe?
Mi occupo del sistema di chiusura, ma rimane un problema.
Dobro, moæi æu raditi na elektronskoj bravi, no ima još jedan problem.
L'impatto viene assorbito e rimane un bel buco ma... se il meteorite esplode nell'atmosfera, le cose si fanno... piu' complicate.
Upija se udar i završi s velikom rupom, ali kad meteor eksplodira u atmosferi, to je nezgodno.
Ancora oggi questa storia rimane un modello di cooperazione internazionale tra governi.
Do današnjeg dana, ova prièa služi kao model za medjunarodnu saradnju medju vladama.
Ammetto che quest'epoca rimane un mistero per me.
Moram reæi da mi je ovo doba i dalje zagonetno.
Mi rimane un proiettile che usero' per ucciderti... se e' necessario che... che ti impedisca di commettere un gesto cosi' irragionevole... che potrebbe fare estinguere la razza umana.
Ostao mi je samo jedan metak. I iskoristiæu ga da nekoga ubijem ako to bude potrebno kako bih spreèio da napravite nešto nerazumno što bi okonèalo ljudsku rasu.
Chiamala come ti pare, ma rimane un omicidio.
Zovite to kako god hoæete, ali to je ubistvo.
E quello che succede li' dentro dopo queste valutazioni introduttive, rimane un mistero per noi.
Šta se tamo dogaða, posle uvodnih procena, to ostaje nepoznanica.
rimane... un marchio che non si cancella più.
А жиг се не може избрисати.
Qualsiasi cosa sia, rimane un vero soldato.
Šta god da je, on je pravi vojnik.
Perché rimane un duro lavoro il bucato per le donne.
Јер је прање и даље тежак женски посао.
1.6459767818451s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?